多媒体资源在日语教学中的应用
多媒体资源在日语教学中的应用 日语教学是对“听、说、读、写、译”综合能力的培养。在日语听力训练中,单纯的语音播放很难提高学生的日语听 力水平。笔者的实践证明,在日语教学的初级阶段导入影视 视频,对学生进行潜移默化的视觉和听觉练习,对提高他们 的听力水平有显著的作用。
一、日文原版影视的特点 影视视频从日语学习的角度,按照拍摄类型可以分为专 业类、生活类和儿童动漫类。专业类如医生、律师、建筑等 题材,生活类如家庭、恋爱等题材。专业类题材是要求语言 能力最高的,一般在1级左右。生活类题材主要适应日语能 力考试2、3级水平,能够基本涵盖日常交流范围。儿童动漫 类题材语言相对简单,主要适应日语能力考试3、4级水平, 有动漫效果学生比较容易接受。无论哪一类题材的影视作品, 语言表达都贴近生活,语音、语调标准,都能真切营造语言 环境。
1.日文影视中真实的语言情境 不同于其他学习,外语学习需要营造语言环境。在语言 学的习得特点中,真实的语言环境更能促进外语的吸收,在课堂中无论怎样设置教学情境也不如真实的日本生活情境 更能让学生感同身受。语言在何种场合下使用,与中文表达 特点的不同等都可以通过真实的语言环境来使学生潜移默 化地理解,并进行运用。
2.视觉效果与听觉效果的有效结合 在以往的听力课程中,听力内容往往以音频形式播放, 学生看不到影像,只能通过声音来判断日语含义。有时也会 通过会话内容展开丰富的想象来充实日语表达含义。播放日 文原版影视大大提高了视觉效果,画面感更强,故事情节深 刻。学生对故事展开过程中的日语表达,日语的运用方式不 仅是用耳朵来吸收和判断,同时也用身体来记忆特定场合的 日语表达方式。这样比单纯的日语讲解更容易使学生吸收和 消化,教学效果突出。从文字理解的吸收角度上,单一的听 觉内容在脑海中存留的时间短,对长句子的记忆很难准确复 述。对于日语初学者来说,在日语知识欠缺的前提下,很难 记忆更多的会话内容,往往听到前句而没有听清楚后句,影 响对整个会话或句子的理解。而通过对影视的欣赏能够加深 他们对日语表达方式的理解。
3.日文影视的标准发音外语学习得好不好,一开口就知道。因为一开口就知道 语音语调是否地道标准,标准的发音能够很快拉近彼此的距 离,不会有太大的陌生感;
相反,即使有娴熟的日语运用方 式,但是语音不标准,则会产生会话的距离感。日文原版影 视能够真实反映日语的发音特点,而且不同人物的不同表达 方式体现出日语发音的不同特点,使学生对语音的发音印象 深刻。在单纯的听力放送课程中,听力内容的播放往往以播 音员的口气进行播放,语音、语调平稳,不能全面真实地反 映日语语音的特点。通过日文原版影视的学习,学生可以潜 意识地模仿日语发音,语音、语调标准。
二、影视学习者与课堂学习者的比较 影视学习者与课堂学习者的学习方式不同,学习切入点 不同,对学习的驱动力也不同。实践证明,影视学习者更能 大胆进行日语对话,而课堂学习者虽然理论功底强,但是实 践能力弱。
1.日语知识点输入方式不同 影视学习者的日语输入方式是以视频、画面的形式传播 的,有具体的事件,有喜怒哀乐的表现,这种记住的日语知 识点,就如同婴幼儿在不懂母语语法的情况下去一个词语一个词语地接受语言表达方式一样,语言运用得体到位,对词 语的使用方式根深蒂固,虽然对语法特点并不了解,却能正 确判断和使用。原版视频的学习是一种直接输入方式,学生 对知识点的记忆时间长。
日语听力课堂教学中,日语知识点的掌握是以语音播放 的方式进行知识的讲解,在理解的基础上再进一步扩展词语 应用范围,没有场景,没有画面,词语的理解好坏因个人的 理解差异而不同,这种输入方式是在对知识进行强化记忆, 记忆印象不深刻。
大脑皮层对知识的记忆中,影视记忆包含“声音+画面”, 两方面刺激大脑皮层。在记忆领域中除了声音传输记忆外, 同时还有画面场景的记忆。影视剧情的发展会引起学习者主 观上情绪的波动,也会加强他们对知识点的记忆。而课堂中 单纯的听力播放只是加强了声音区域的记忆方式,显然单纯 的听力练习效果没有影视教学效果好。
2.日语知识点输出方式不同 影视学习者因画面、情境的不同,对词语有深刻的场景 认识。当现实生活中碰到类似场景时会不由自主地产生应激 反应,进行简单的问候和对话,语言实践应用能力强。课堂学习者在听力练习过程中由于记忆画面不丰富,词 语运用效果不明显,往往在实际交流过程中会努力回忆中文 单词对应的日文单词,对词语的应用范围和使用场景不能灵 活应对。语言运用呆板,实践能力不强。
三、日文原版影视学习方法 在课堂中导入日文原版影视作品,并非只是单纯地播放 视频,而是根据视频内容进行阶段性的强化练习,通过视频 的反复播放强化会话内容。
1.盲听、盲记法 学生在听的过程中,不能迅速反应听力内容,对涉及的 词语和语法不熟悉。如果把听力内容呈现出来,学生就会恍 然大悟,原来这些词语都会,可见对日语的“听”还不熟悉。
从日语的初级阶段开始选取视频段落,让学生在不了解词语 含义的情况下进行听写记述,初级阶段主要让学生熟悉日语 发音,了解50音图之间组合的关系和发音特点。中级阶段要 求学生在盲听时能够快速记录会话内容,并且错误率要低, 听的次数少。如果学生能够快速记录会话内容,说明学生不 仅对日语发音熟悉,还对词语、语法了解,这样才能迅速反映出会话内容。无论哪一个阶段的成效都不是偶然的,都是 在对耳朵和日语反复练习的基础上训练出来的。
2.配音练习 影视配音是学生比较感兴趣的环节。此环节是在对会话 内容进行准确记录的基础上,根据影视情景进行配音练习。
在配音过程中随着场景变化对语言语速、语调等要求高,学 生往往要通过反复练习才能熟练配音内容,通过配音练习不 仅能掌握日语发音特点、语言使用环境、语法组织特点,而 且能提高语言的应用性。
语言是通过生动的场景传递的。在日语听力教学中,单 纯的语音播放枯燥,很难让学生对听力内容形成深刻印象。
利用多媒体播放日文原版视频进行听力教学,学生通过盲听 盲记、配音练习可以达到更好的听力训练效果。
参考文献:
[1]程灿.影视欣赏对学习者二语习得能力产生的影响 [J].青春岁月,2013(7). [2]沈文,孙琪.论英文影视欣赏与学习者听说能力的提高[J].宜春学院学报,2010(7). [3]盛建元.外语视听说教学的理论及其优势[J].外语 电化教学,1998(2). [4]陈静.试论英文影视作品对学生英语听说能力的作 用[J].福建商业高等专科学校学报,2008(4).