学术论文摘要 英汉学术论文摘要的主位推进模式

英汉学术论文摘要的主位推进模式

英汉学术论文摘要的主位推进模式 本研究结果对于撰写 一、引言 论文摘要是论文的重要组成部分。其高度概括正文叙述的内容,提炼正文重点, 是正文精华所在。然而,目前中国研究人员(包括研究生在内),在英文摘要撰写当 中存在较大的问题。

很多人采取的方法都是先用汉语写出摘要,再逐词逐句将其译成英语。这 种做法的直接结果就是整个语篇内容混乱,结构松散,上下文不连贯。

语篇功能是通过主位结构、信息结构和衔接得到体现的[1]。通过切分主 位,可以弄清语篇中每个句子所要传递的信息是如何通过主、述位表达;通过分 析整个语篇中主位如何一步一步向前推进,可以知道该语篇的主位推进模式;
而主位推进模式可以帮助读者理清作者的行文思路、了解其语义意图及组 织语句的手段,从而更好地探索句子组合与内容之间的关系[2]。

本文对比分析语言学专业的学术论文摘要,共计60篇。通过对其进行 主位推进模式的分析,从而准确地描述了学术论文摘要的主位推进模式,希望对 科研人员及研究生撰写学术论文摘要有所帮助。

二、主位及主位推进模式 1.主位和述位 功能语言学家韩礼德从功能角度出发分析句子结构,将句子划分为主位和 述位两部分。主位传递的通常是交际双方已经知道或熟悉的内容,即已知信息[3]。

单项主位通常由一个或几个名词词组、介词短语或是副词词组来体现。复 项主位通常由多种语义成分构成。话题主位、人际主位和语篇主位若同时出现, 则其排列顺序一般为语篇主位一人际主位一话题主位[4]。

然而,并不是所有的句子中都需要包含这三种主位,有很多复项主位当中 都缺少其中的某些成分,但是,话题主位是无论如何都不能缺少的(胡壮麟,2005)。2.主位推进模式 在含有两个或两个以上句子的语篇中,各个句子之间在语义上和语法 上相互联系并且存在连贯性,这种连贯性可以体现在主位、述位的联系上[5]。

随着各句主位不断向前推进,整个语篇逐渐展开,直至形成一个表述完整的整体。

Danes (1974)通过对大量捷克语篇进行分析之后,从看似无章可循的语料中总结 出主位变化的五种基本模式。

三、语料选择和分析方法 1.语料选择 进入Blackwell数据库,筛选了9种期刊共60篇文章摘要(英汉各30篇)。

所有入选文章都出自2008年6月至20015年6月的期刊。在选择过程中,注意所选 期刊的权威性和学术性。同时,期刊的出版地是美国和英国,加拿大和澳大利亚。

在文章的分配比例上,英国、美国各10篇,加拿大和澳大利亚共10篇。此外,确 定所选文章的作者都是以英语为本族语的人。

2.统计分析 首先对这60篇摘要共344个句子进行了主述位划分,由于是书面语篇,对 主位结构的分析效仿了黄国文(2001)的做法,即以句子为单位。然后根据上文所 提到的朱永生的四种主位推进模式对这些提要进行逐一分析。之后,总结出每一 篇中分别含有几个主位同一,几个述位同一,几个延续型,几个交叉型,以及几 个与上下文没有联系的完全表达独立语义的句子。

最后,分别将各项数字相加求和,再分别除以各自总数,得出每项的百分 比。研究结果按照上述方法计算得出的结果。

结果显示,①汉语摘要和英语摘要使用主位推进模式都不是单一的某 一种,而是四种模式的混合使用,刚好验证了黄衍(1985)的论断。②英语摘要多 使用延续型这种模式来进行主位推进的,其原因是延续型的模式更加符合以英语 为母语的人的写作习惯。

四、总结 本研究结果对于撰写学术论文提要具有指导意义,也为研究语篇主位推进模式的后来者提供了可靠的数据,以供其参考和比较。尽管如此,本研究仍 然有不足之处,如不能确定所选论文所有作者的语言背景,另外就是所选的研究 对象数量还不够大,如果数量再大些,所得数据会更精确,结果也更有说服力。

这些都有待进一步的提高。

编辑点评:本文以旦尼什(F. Danes,1974)的主位推进理论为指导,以黄国 文(1988)提出的六种主位推进模式为分析方法,从国内外核心语言学期刊各抽取 60篇摘要作为研究对象。通过采取定量与定性分析相结合的方法,对比分析英汉 学术论文摘要部分。