励志英文小故事带翻译
励志英文小故事带翻译 励志英文小故事带翻译篇一:Very Pleased to Meet You During World War II, a lot of young women in Britain were in the army. Joan Phillips was one of them. She worked in a big camp, and of course met a lot of men, officers and soldiers. One evening she met Captain Humphreys at a dance. He said to her, "I“m going abroad tomorrow, but I“d be very happy if we could write to each other." Joan agreed, and they wrote for several months. Then his letters stopped, but she received one from another officer, telling her that he had been wounded and was in a certain army hospital in England. Joan went there and said to the matron, "I“ve come to visit Captain Humphreys." "Only relatives are allowed to visit patients here," the matron said. "Oh, that“s all right," answered Joan. "I“m his sister." "I“m very pleased to meet you," the matron said, "I“m his mother!" 在第二次世界大战中,有许多年轻的妇女在军营中服役。琼.飞利浦 斯是其中之一。她在一个大军营中工作,当然遇到了许多男士,包括军官和士兵。一天晚上她在舞会上遇到了军官汉弗雷斯。他对她说,"我明天就要 出国,但如果我们能够相互写信,我会很高兴。"琼同意了,于是他们几个月里 一直通着信。
后来,他再没有来信。她收到了另一个军官的信,告诉她,他受伤了, 住在英格兰的某个部队医院里。
琼到了医院,她对护士长说,"我来看望军官汉弗雷斯。" "这里只有亲属可以探望病人。"护士长说。
"噢,是的,"琼说,"我是他的妹妹。" "很高兴认识你,"护士长说,"我是他的母亲。"励志英文小故事带翻译篇二:生日来临之际 For her 82nd birthday,I surprised my grandmother with a birthday greeting signed by the President. (Upon request,this service is available to seniors over 80.)When I asked grandma how she felt receiving a card from the White House, she had a ready answer. "There"s no privacy in this country any more,"she said. "They even keep track of your birthday. " 我奶奶过82岁的生日时,我送给她一份惊奇的礼物—一张由总统签名 的生日贺卡。(根据规定,80岁以上的老年人可得到此项服务。)当我问奶奶收到 来自白宫的贺卡有何感想时,她毫不犹豫地回答说:“在这个国家,再也没有隐私 了,他们就连你的生日都追踪着。” 励志英文小故事带翻译篇三:Midway Tactics Three competing store owners rented adjoining shops in a mall. Observers waited for mayhem to ensue. The retailer on the right put up huge signs saying, "Gigantic Sale!" and "Super Bargains!" The store on the left raised bigger signs proclaiming, "Prices Slashed!" and "Fantastic Discounts!" The owner in the middle then prepared a large sign that simply stated, "ENTRANCE". 中间战术 三个互相争生意的商店老板在一条商业街上租用了毗邻的店铺。旁观 者等着瞧好戏。
右边的零售商挂起了巨大的招牌,上书:"大减价!""特便宜!" 左边的商店挂出了更大的招牌,声称:"大砍价!""大折扣!" 中间的商人随后准备了一个大招牌,上面只简单地写着:"入口处"。
励志英文小故事带翻译篇四:Five Months Older The Second World War had begun, and John wanted to join the army, but he was only 16 years old, and boys were allowed to join only if they were over 18. So when the army doctor examined him, he said that he was 18.But John“s brother had joined the army a few days before, and the same doctor had examined him too. This doctor remembered the older boy“s family name, so when he saw John“s papers, he was surprised. "How old are you" he said. "Eighteen, sir," said John. "But your brother was eighteen, too," said the doctor. "Are you twins" "Oh, no, sir," said John, and his face went red. "My brother is five months older than I am." 大五个月 第二次世界大战开始了,约翰想参军,可他只有十六岁,当时规定男 孩到十八岁才能入伍。所以军医给他进行体检时,他说他已经十八岁了。
可约翰的哥哥刚入伍没几天,而且也是这个军医给他做的检查。这位 医生还记得他哥哥的姓。所以当他看到约翰的表格时,感到非常惊奇。
"你多大了"军医问。
"十八,长官。"约翰说。
"可你的哥哥也是十八岁,你们是双胞胎吗" 约翰脸红了,说:"哦,不是,长官,我哥哥比我大五个月。" 励志英文小故事带翻译篇五:West Point My father, brother and I visited West Point to see a football game between Army and Boston College. Taking a stroll before kickoff, we met many cadets in neatly pressed uniforms. Several visting fans asked the recruits if they would pose for photographs, "to show our son what to expect if he should attend West Point." One middle-aged couple approached a very attractive female cadet and asked her to pose for a picture. They explained, "We want to show our son what he missed by not coming to West Point." 父亲、哥哥和我到西点军校去观看一场陆军与波士顿大学之间的橄榄 球赛。开始之前,我们到处转了转,碰到许多穿着整齐制服的学员。几名游客问新兵是否愿意摆出军姿来让他们摄。"好让我们的儿子知道,如果他到西点军校 来学习会得到什么。" 一对中年夫妇走近一名非常漂亮的女学员,问她是否愿意摆个姿势照 相。他们解释说:"我们想让儿子知道他没来西点军校错过了什么。"