浅探大学英语教学中引入《圣经》文化
浅探大学英语教学中引入《圣经》文化 《圣经》是西方文明的源头,其对西方文化的影响涉及到各个领域。学习英语的人如果对《圣经》文化一无所知,就很可能对西方文化一知半解,陷 入盲人摸象的境地。现在的大学英语教材中,很多成语、典故、文化现象都出自 《圣经》,为了更好地了解西方文化,学好英语,笔者认为在大学英语教学中引 入《圣经》文化是很有必要的。
《圣经》从开始写作到流传至今已有几千年的历史。据统计,《圣经》是 世界上流传最广,影响最大的书。它共有1400多种文字的版本,每年销量高达1500 万册。在信奉基督教和新教的西方,几乎人人一本《圣经》。
《圣经》已经融 入到人们的生活和社会的各个方面,已经成为西方文明的基础。
《简明剑桥英国文学史》上说,“要是《圣经》有朝一日从它的至高无上 的地位上坠落下来,那么我们可以断言,英国人的性格将与此同时败落。”因此, 学习英语的人如果对《圣经》文化一无所知,就很可能对西方文化一知半解,陷 入盲人摸象的境地。
相比之下,中国人对《圣经》就比较陌生,许多人连中文版本都没有完整 地读过。现在的大学英语教材中,很多成语、典故、文化现象都出自《圣经》, 为了更好地了解西方文化,学好英语,笔者认为在大学英语教学中引入《圣经》 文化是很有必要的。
1 将《圣经》文化引入大学英语教学的必要性 (1)了解英美文化,提高跨文化交际能力。大学英语课堂对大学生英语能力的培 养有至关重要的作用,但现在的大学英语教学还是以传统的翻译式教学为主,过 多强调学生的词汇、语法等语言知识,而很少关注语言背后的文化知识。语言与 文化密不可分,要想真正学好英语,必须了解英美文化,提高大学生的跨文化交 际能力,这与《大学英语课程教学要求》的精神也是相符的。
(2)《圣经》作为西方文明的源头,对大学生了解英美文化有很大帮助, 因此在大学英语课堂教学中引入与《圣经》相关的文化很有必要。如在讲解节日 时,可以引入西方节日中比较重要的圣诞节、复活节、万圣节等节日,让学生意 识到许多西方的节日都是跟《圣经》有关:圣诞节是为了庆祝耶稣的诞生;复活 节是为了纪念耶稣基督被钉死在十字架之后第三天复活的日子;万圣节是为了纪念一切有名和无名的圣徒的日子。
此外,英语中的一些典故谚语很多都来自《圣经》中的句子,因此教师在 教课中可以讲解一些《圣经》文化,与中国文化比较,使学生对中西文化有更好 的了解。比如《圣经·箴言》第4章18-19节中所讲的“但义人的路,好像黎明的光, 越照越明,直到日午。恶人的道好像幽暗。自己不知因什么跌倒。”与汉语中的“得 道多助,失道寡助”有异曲同工之妙。教师对中西方文化的比较,可以培养学生 对中西方文化差异的兴趣,激发学生的跨文化交际意识。
(2)提高英语学习能力。在语言方面,《圣经》里流传下来的典故与成语、 谚语,在英语的典故、成语与谚语中占了相当大的比重,对于大学生在英语翻译、 阅读方面会有很大帮助。如:the widow’s mite (寡妇的小钱),人们常用这个成语 表示“微小而有意义的贡献”。这个意义和“寡妇”有什么贡献呢原来这个典故来源 于《路加福音》第二十一章第1-4节:耶稣看众人给银库捐款。
很多财主都往里面投了不少的钱,有一个穷寡妇也来捐款,却只投了两个 小钱(two mites)。耶稣遂叫来门徒,说:“这穷寡妇投入库里的,比其他人投的都 多——因为别人只把手头的盈余捐了出来;但这寡妇却捐献了自己所有的财富。” 由此典故,a widow"s mite现常用来形容“小而可贵的奉献”。掌握习语是英文学习 的一个重要方面,阅读《圣经》可以了解它的来源,加深理解,提高运用能力, 提高阅读和翻译能力。此外,《圣经》 语言不仅简洁有力,优美朴实,而且运 用了多种修辞手法。“钦定本”保留了原文的这种写作特色。如:
①In the beginning God created the heaven and the earth. And God said, let there be light, and there was light.起初上帝创造天地。上帝说:“要有光。”就 有了光。
②I am poured out like water,And all my bones are out of joint…… 我 如水被倒出来,我的骨头都脱了节…… 侯维瑞先生在《英语语体》一书中说:“英国文学中没有一位重要的 作家未接受过《圣经》的熏陶,没有一位重要的作家未曾受过《圣经》语言的训 练”。大学生可以多阅读《圣经》中这些简洁、明快的句子及各种形象的比喻, 提高写作水平。
(3)培养学生综合人文素养。《圣经》既是一部宗教经典,也是一部学术文学巨著,为西方文化中宗教、哲学、伦理、文学、艺术、历史、地理和社会等 各个领域的宝库。因此,《圣经》文化可以说是西方文明的源头。在大学英语课 堂上引入《圣经》,可以从多方面培养学生的综合人文素养。
首先,《圣经》本身是一部重要的文学作品,欧洲文学史上的许多伟大作 品都取材于《圣经》,如英国作家弥尔顿的长篇史诗《失乐园》、班扬的《天路 历程》,俄罗斯作家托尔斯泰的《复活》等都受到《圣经》的影响。中国也有很 多作家受到《圣经》的影响,如郭沫若、巴金、冰心等人的作品中都引用过《圣 经》的话语。《圣经》除了对世界文学产生了深远影响,对其他领域也都影响深 刻。比如在绘画领域,达·芬奇取材于《新约》福音故事的《最后晚餐》,已成 为艺术史上代代赞叹的绝世佳作。
在建筑领域,许多教堂也深受《圣经》的影响,如宗教改革后天主教教堂 中的穹顶画、壁画和祭坛画题材很多都是来源于圣经。在电影方面,很多电影都 是取自圣经的素材,如《七宗罪》,《达芬奇密码》,《肖申克的救赎》等。可 见《圣经》对西方文学艺术的各个领域都有重大影响,大学生如果对《圣经》不 了解,就无法很好地欣赏和理解这些艺术作品。了解《圣经》会提高学生对艺术 作品的欣赏和理解水平,提高综合人文素养。
2 大学英语教学中引入《圣经》文化的途径 (1)课堂上的《圣经》文化渗透。课堂教学是引入《圣经》文化最直 接最有影响力的方式。在课堂上讲解与《圣经》文化相关的知识点可以加深学生 对这一知识点的理解。在课文讲解中,教师除了讲解表面的语言知识外,更应该 引入与之相关的文化背景知识。比如在讲解a thorn in the flesh(肉中刺)这个成语 时,解释完字面意思后,教师应引入它的故事来源。它来源于《哥林多后书》第 十二章第7节,保罗在这封信里说有一种时常折磨他的病,他把它称为“a thorn in the flesh”,指的是时刻使人苦恼或忧虑的事情。通过对课文中出现的谚语的背景 讲解,学生会对这一词汇有更深的认识。
(2)开设与《圣经》相关的文化讲座或选修课。跟课堂教学相比,文 化讲座或选修课是传播《圣经》文化更生动、更灵活的一种方式。大学英语教师 可以就《圣经》的某一主题提前精心准备,学生可以在短时间内对某一主题有个 大概的了解。比如与《圣经》相关的西方文化,《圣经》中的婚姻家庭观念,《圣 经》中的经典故事,《圣经》中对西方礼仪的影响等等。《圣经》是包罗万象的 一本书,在学生中间定期的举办各种有关《圣经》的文化讲座或选修课,将会促进学生的文化敏感性,激发他们学习另一种文化的兴趣,从而促进他们的英语学 习。
(3)鼓励学生以各种方式学习《圣经》文化。《圣经》中有很多经典 的故事,比如诺亚方舟、约瑟被卖、拾麦穗的姑娘路德、犹大卖主等。教师可以 在班里设置各种活动让学生了解《圣经》文化,比如让学生分组表演话剧,就某 一主题在课上进行英语介绍等等。学生在准备的过程中会对《圣经》故事或某一 主题有深刻的了解。
3 结语 综上所述,《圣经》是一部浩瀚而宏伟的书籍,其对西方文化的影响 是多方面的,并逐渐渗入到西方生活的各个方面及各个领域,如文学、艺术、建 筑、电影、习俗礼仪等,英语中的很多谚语典故都是直接从《圣经》来的或从经 文演变而来的。大学英语教学的目标是培养学生的综合应用能力,尤其是听说能 力。语言和文化密不可分,大学生要想真正掌握英语,必须了解英语背后的西方 文化,提高人文素养和跨文化交际意识。在大学英语教学中引入《圣经》文化有 助于学生更好地了解西方文化,开拓国际视野,全面提升人文素养。学习《圣经》 中的谚语典故对于英语学习也有很大帮助。
作者:史莹 来源:科教导刊 2016年10期