大学英语教学与茶文化翻译探讨
大学英语教学与茶文化翻译探讨 摘要:茶文化作为传承了几千年之久的中华优秀传统文 化之一,其内涵和意蕴是极为丰富的,包括茶诗、茶歌、茶 艺等多个方面,并且随着时代的传承和发展,茶文化历久弥 新。在经济全球化的趋势之下,各国的文化不断走出国门, 在世界范围内进行交流,我国的茶文化也是如此,并且逐渐 为世界人民所接受和喜爱。但是,由于各国在语言文字上的 差异,使得将茶文化传播到世界各地的美好愿望受到了阻碍。因此,为了实现我国茶文化的远播,在将英语作为世界通用 语言的今天,做好茶文化的英语翻译工作就是极为必要的。
而大学英语教学作为促进我国英语翻译发展的一个重要方 面,以其为基础进行茶文化翻译研究,是一个很好的思路和 办法。
关键词:大学英语教学;
茶文化;
翻译研究 1茶文化与大学英语教学的渊源 茶文化作为我国传承悠久的优秀传统文化之一,其所承 载的文化内涵和意蕴是极为丰富的。而大学英语教学作为促 进我国英语事业发展的一个重要部分,在我国的发展时期也 较为长久,且为我国培育了大批优秀的英语人才,当然英语 翻译型人才也是其中之一。我国的茶文化就是在这些优秀的 翻译人才的翻译之下,才有了走出国门,传播到世界的可能 性。可以说,茶文化与大学英语教学之间的渊源是极为深厚 的,并且这些渊源主要包括以下两个方面的内容。1.1茶文化走进西方社会 茶发源于我国,茶文化也发源于我国,自唐朝起,我国 的茶叶就开始销往世界各地。查阅历史文献,可以发现我国 的茶叶销往世界各地的路径基本如下:首先是日本、韩国等 毗邻的国家,其次是印度、中亚等较远的地区,再到了明清 时期的时候又遍及了阿拉伯半岛,最后在十七世纪初期之时 到达了欧洲各国并为其贵族和绅士所喜爱。至此,茶文化真 可谓是走遍了各国,走向了世界,并以其深厚的底蕴为基础 而得以植根于世界,成为了世界范围内中国文化的代名词之 一。同时茶文化的传播者也认识到了人与人之间交往交流最 基本的东西就是语言,若语言不通,那文化走向世界将仅仅 是一句空话,可以说中文的英译是茶文化得以走向世界的决 定性因素,而这注定离不开一批批优秀译者的不懈努力。
1.2《茶经》英译本的产生 唐代陆羽作了《茶经》一书,成为了我国第一部茶学方 面的著作,该书所含括的范围极为广泛,基本涵盖了茶的历 史、品种、生产技术、饮茶技艺、茶艺、茶道等各个方面的 内容,素有茶叶百科全书之称。《茶经》可以说是茶文化产 生和发展的始祖,其赋予了我国日常的茶事以文化的内涵, 将基础茶事升华到了茶文化的高度。在作为经济交往物事的 茶叶销往世界各地的时候,与其相伴相生的茶文化也随之走 向了世界,在这种时候为了推动茶文化在世界范围内的进一 步发展,对《茶经》进行英译就成了一件必要之事。在我国,有很多优秀的英译者都对《茶经》进行了翻译,最终在不懈 努力之下促进了《茶经》英译本的出版,对茶文化的进一步 传播起到了里程碑式的作用。总而言之,茶文化与大学英语 教学之间的渊源是颇为深厚的。
2大学英语教学对茶文化翻译的重要作用 如上所述,茶文化与大学英语教学之间是有着深厚的渊 源的,茶文化的翻译对茶文化在世界范围内的传播具有重要 意义。对于大学英语教学而言,除了是培养大学生的英语能 力之外,更主要的是要在整体上提升我国国民的英语水平, 从而使我国的综合国力得到增强,使我国能有将我国文化传 播到世界各国去的优秀语言人才。总体上来说,茶文化翻译 的开拓者、推进者以及实践者都可以说是大学英语教学。
2.1茶文化翻译的开拓者即为大学英语教学 2.2茶文化翻译的推进者即为大学英语教学 2.3茶文化翻译的实践者为大学英语教学 3以大学英语教学促进茶文化翻译发展中存在的问题 虽然上述已经阐述了大学英语教学与茶文化翻译之间 的重要渊源,以及对茶文化翻译所具有的重要作用,然而在 教学实践中以大学英语教学促进茶文化翻译发展时,仍然存 在一些亟待解决的问题。
3.1当前部分大学生英语基础较差 通过对大学中的大学生的英语水平进行数据调查与统 计可以发现,其中大部分学生的英语基础较差,往往只有少部分学生有良好的英语基础和水平。当前在我国大学英语教 学中存在的一个现状就是,不论是老师还是学生,在教学和 接受教学的过程中,其主要目的都是应试,很多都是为了在 期末考试时能够拿到一个高分,至于对于自己的英语听说能 力和翻译能力究竟为何却并不是那么在意。对此,有很多大 学生连最基本的四六级都难以考过,就更别说是有着严格要 求的专业性翻译工作了。这种情况下,要让这些大学生进行 茶文化翻译,并翻译出优秀的作品,是极为困难的。
3.2实践中大学英语教学与茶文化结合较少 的确,在当前的高等教育学府中,几乎每个学校都开设 了作为必修课的大学英语课程,只是很少有学校专门开设以 茶文化翻译为主题的大学英语课程。如上所述,茶文化翻译 对于英语基础和翻译水平都是有着很高的要求的,而要达到 这两个方面的要求对学生进行专门的茶文化翻译教学是必 不可少的。我国当前的大学英语教学基本都还停留在最基础 的阶段,也就是以较为简单的文献为教学内容的基础听、读、 写阶段,这种实际状况之下,要以大学英语教学来促进茶文 化翻译的发展是极为困难的。
3.3在大学英语教学中进行茶文化翻译时缺乏专业的教 师队伍 当前我国大学英语教学难以在茶文化翻译事业的发展 中起到重要作用的原因,除了上述所说的学生和教学内容方 面的原因之外,还有一个极为重要的原因就是缺乏专门进行茶文化翻译教学的教师队伍。茶文化翻译是一项专业性极高 的工作,要想翻译出好的与茶文化相关的英语作品,具有专 业的茶文化方面的知识是必不可少的。由此,为了使我国的 茶文化翻译事业得以繁荣发展,我国的茶文化能够继续在世 界范围内向纵深发展,必须首先为大学英语教学培育起一批 专业的茶文化翻译教师。
4完善大学英语教学在茶文化翻译中的应用对策 在上文中,笔者已经对大学英语教学与茶文化翻译之间 的历史渊源,以及对茶文化翻译所具有的重要作用进行了介 绍,并以我国的大学英语教学实践为基础,归纳出了以大学 英语教学促进茶文化翻译的发展中所存在的问题。对此,我 们应该对症下药,提出相应的解决对策,从而完善大学英语 教学在茶文化翻译中的应用。
4.1提升大学生英语基础及茶文化翻译专业师资队伍建 设 要想使大学英语教学能够促进茶文化翻译的发展,其中 很重要的一点就是要采取措施将作为未来茶文化翻译主体 的大学生的英语基础进行提高,以及将作为茶文化翻译讲授 主体的大学英语教师的教育能力进行提高。首先对于提高大 学生的英语基础水平而言,应该对当前的应试教育的模式进 行改变,可以通过严格大学生英语教学期末考核的标准,丰 富期末考核的内容,来增加大学生进行英语学习的压力和动 力,促使其不得不好好学习英语。其次,对于提高大学英语教师的教学能力而言,应当在大学英语教学中引进一些既具 有高超的英语翻译能力,又具有丰富的茶文化知识的大学英 语教师,从而提高我国整体的大学英语教学中,茶文化翻译 教学的水平。
4.2使大学英语教学在 《茶经》的翻译中体现出来《茶经》作为我国有关茶文 化的传世之作,其翻译对于茶文化在世界范围内的传播具有 重要意义。当前,我国和国外市面上都有很多《茶经》的英 译本,只是这些英译本的水平参差不齐,但不论何种水平的 《茶经》英译本,要将其《茶经》完整的翻译出来,大学英 语教学在其中都是发挥着不可估量的作用的。具体来说,我 们可以将《茶经》中的部分或全部内容引入到大学英语教学 中去,这样不仅可以培养学生对于《茶经》翻译的兴趣,也 为未来翻译出更为优秀的《茶经》英译本打下了基础。
4.3使大学英语教学在茶诗翻译中体现出来 我国的古代文化是极为灿烂的,尤其是其中关于诗、词、 歌、赋方面的文化,更是尤为繁荣,而茶诗就是其中很重要 的一部分。对于茶诗的翻译也是茶文化翻译中极为重要的一 部分内容,其对于促进我国茶文化的传播和发展起到了重要 作用。使大学英语教学在茶诗翻译中发挥作用,主要就是要 在茶诗的翻译中充分借鉴大学英语教学中所强调的词汇的 选用与意境的表达等方面的翻译技巧,使对茶诗的翻译能取 得良好的成果。4.4使大学英语教学在茶艺翻译中体现出来 在茶文化中,最重要的一部分可以说就是茶艺,如果能 完善对茶艺的翻译,那么相应的对茶文化的翻译也就不会再 有太大的问题,并且对茶艺的翻译有利于茶文化对外的完整 传播。茶艺并不单单只是由简单的语言文字所能表达出来的, 其强调的更多的是一种形式美和意境美,讲究形神兼备,可 以说是一种独一无二的表演。而要将这一表演形式用英语翻 译出来,可以说是较为困难的。而为了使这种茶艺翻译对未 来优秀翻译人才形成一种潜移默化的影响,就可以通过将其 纳入到大学英语教学中,给学生以深刻的感受的方式来实现。
总的来说,大学英语教学对于茶文化翻译是有着重要的影响 和作用的,甚至可以说与我国茶文化的对外传播息息相关。
而为了更进一步的以大学英语教学来促进茶文化翻译的发 展,从而使茶文化能得以广泛传播,就必须采取措施对其中 存在的问题加以解决。
参考文献 [1]蔡青.文化翻译视角下大学英语翻译教学策略研究 [J].英语教师,2017(20):96-98. [2]张��.大学英语茶文化翻译研究[J].福建茶 叶,2017(7):194-195. [3]刘佰明.大学英语教学中跨文化翻译能力养成之研 究[J].校园英语,2017(21):17.