按图索骥成语故事 按图索骥的故事50字

按图索骥成语故事

按图索骥成语故事 按图索骥成语故事原文 据说,伯乐,春秋时秦国人,相传是我国古代最著名的相马专家,把 自已丰富的识马经验,编写成一本《相马经》,在书上,他写了各种各样的千里 马的特征,并画了不少插图,供人们作识马的参考。伯乐有个儿子,智质很差, 他看了父亲的《相马经》,也很想出去找千里马。他看到《相马经》上说:“千 里马的主要特征是,高脑门,大眼睛,蹄子像摞起来的酒曲块”,便拿看书,往 外走去,想试试自己的眼力。

走了不远,他看到一只大癞蛤蟆,忙捉回去告诉 他父亲说:“我找到了匹好马,和你那本《相马经》上说的差不多,只是蹄子不 像摞起来的酒曲块!” 伯乐看了看儿子手里的大癞蛤蟆,不由感到又好笑又好气,幽默地 说:“这‘马’爱跳,没办法骑呀!” 按图索骥成语故事英文 During the Spring and Autumn Period, there was a man in the State of Qin whose name was Sun Yang. Sun Yang was very expert in looking at horses and judging their worth. Whatever the horse might be, he could tell whether it was good or bad at first sight. People called him Bo Le (Bo Le was the name of one of the celestial bodies and was fabled to be in charge of heavenly steeds), and he was often asked to appraise and select horses. One day, when Sun Yang was passing a place, an old horse pulling acart loaded with salt suddenly neighed to him without stopping. He came near, and saw that it was a horse that really could cover a thousand Li a day, and that the only problem with it was that it was a little too old. The old horse was pulling the heavy cart with difficulties and hardships. Sun Yang felt acutely that the horse was really unjustly treated, for it might have been a fine steed galloping on the battlefield. It was a great pity that it was pulling the cart loaded with salt without attracting public attention, which had taken the edge off its spirit and consumed its energy. When he thought of this, he was so grieved that he shed tears. In order to help more people learn how to appraise horses so that fine horses which could cover a thousand LI a day would no longer fall into oblivion, and also in order to ensure that his unique skill in judging horses would not be lost, SunYang worte a book entitled The Art of Looking at Horses and Judging Their Worth, based on his experiences and knowledge accumulated over the years. The book was also illustrated with the pictures of various horses. Sun Yang had a son who, after reading his father"s The Art of Looking at Horses and Judging Their Worth, thought it was very easy to appraise horses. So he took the book with him to look for fine horses everywhere. At first he searched according to the pictures in the book, and accomplished nothing. Then he searched according to the characteristics of a toad fit very well the characteristics described in the book. So he happily took the toad back home, and said to his father, "Father, I have found a horse that can cover a thousand Li a day, only its hoofs are not good enough." Looking at the toad, Sun Yang did not know whether he should laugh or cry. Knowing that his son was stupid, Sun Yang said humorously. "It"s a pity that this horse is too fond of jumping to pull a cart." Then he sighed, "That is just what we call looking for a steed with the aid of its picture." Later, people have used the set phrase "look for a steed with the aid of its picture" to refer to handling affairs mechanically in the outmoded ways without being flexible. Sometimes it is also used to refer to trying to locate something by following up a clue. This set phrase originates in Lumbering in the Forest of Art written by Yang Shen in the Ming Dynasty (1368-1644). 按图索骥成语故事相关知识 【成语】 按图索骥 àn tú suǒ jì 【释义】 按图:按照图形;索:寻找;骥:好马.按照画好的图形去寻找好 马.①比喻按线索去寻找需要的东西.②比喻按教条办事;不知变通. 【成语出处】 元·袁桷《清容居士集·示从子瑛》诗:“隔竹引龟心有想;按图索骥术难 灵.” 按图索骥成语故事读后感 把癞蛤蟆误认为千里马,这是寓言作者的夸张。但是,在学习和工作 中,死背教条,生搬硬套,以致闹出笑话,招致损失的事例,确实是经常见到的。

前人传下来的书本知识,应该努力学习,虚心继承,但是,一定要注重实践,在 实践中切实验证、牢固掌握,并加以发展,这才是正确的态度。”按图索骥”这句成语现在既用来比喻办事机械、死板,也用来比喻按照线索寻找。后一种用法不 含贬义。