《经济学人》标题的语言特色|经济学人标题

《经济学人》标题的语言特色

《经济学人》标题的语言特色 摘 要:在全球市场激烈竞争和新媒体冲击下,《经 济学人》杂志在发行量上的逆市上扬充分说明其市场价值。

本文管窥其标题是如何旁征博引,利用各种修辞手段不断创 新,为杂志的统一风格和一贯思路服务,以期为新闻报刊标 题撰写提供思路。

一、研究背景 《经济学人》(以下称《学人》)是一本于1843年由 詹姆士· 威尔逊创办、伦敦经济学人报社出版的杂志,以 独立和全球化的视角著称。创办的目的是“参与一场推动前 进的智慧与阻碍我们进步的胆怯无知之间的较量”。其文章 常常带有嘲讽与幽默的口吻。杂志中所有文章都不署名,但 往往带有鲜明的立场,处处用数据说话。因此,多年来的海 外发行量十分可观。

纵观全球市场,相当一批有影响力的英美国财经媒体, 诸如《华尔街日报》《福布斯》《纽约时报》等财经媒体在 国际上掌握话语权,而我国英文财经的报道影响力仍有很多 可以改进的空间。借鉴西方主流媒体的写作方法能让我国的 英文财经新闻在世界舞台发出自己更强大的声音。二、标题的写作特点 在新闻实践中,不论中外,都公认标题的写作应该注 意以下内容:概括新闻要点;抓住读者注意力;保留新闻蕴含 的情感;确定作品整体格调;表明新闻的重要性;增加报纸的 吸引力等。《学人》杂志中财经新闻报道的标题文字相对别 家的较长,其风格独树一帜。

1.多层标题,主题突出 《学人》的前总编沃尔特·白居特(Walter Bagehot) 曾说过:
“所有的主题都可以用清晰简洁的英语表述出来。” 但是该杂志的标题乍一看并不算简洁,大多数文章采用三层 标题。以2015年9月18号的一篇关于美国加州大火的文章为 例。

Wildres America in ames The future of the country’s north-west is hot and smoky该报道三层标题分别采用加红、放大字体、加粗字体 三种排版方式,形式醒目,与众不同。三层标题看似占用较 多的空间,但内容一目了然,层层推进,观点清晰明确。首 先是红色大标题,表明该篇文章的话题是森林大火;第二层 用大号字体显示,对标题进行进一步说明,表明事态之严重, 整个美国随之深陷入烈焰之中;第三层用加粗字体呈现,指 出美国西北部的未来烟熏火燎,熊熊烈焰烧掉的不仅是植被 房屋,灭火消耗的资源将占用越来越多的预算,对植被恢复 等一系列问题造成挑战。所以,标题稍多一些篇幅,可以为 读者在丰富多样的内容中快速汲取新闻梗概节省很多时间。

2.善用修辞,旁征博引 在关于中国的特别报道中,《学人》剑指国企,认为 其臃肿乏力,融资受政府保护,不能充分参与市场竞争,因 而中国经济的新希望在私企。标题如下:
Private firms Paper tiger, roaring dragon It is the private sector, not state capitalism,that is responsible for modern China’s economic rise 在该篇文章的三层标题中,第二层标题——纸老虎、 咆哮龙,将中国国企和私企的特点鲜明地展现出来。它认为 国企体量庞大,过分臃肿,同时独享诸多资源,缺乏革命和 创新精神,不像私企需要参与激烈的市场竞争。借用纸老虎 和咆哮龙的形象,使两种企业的差别跃然纸上,让人印象深 刻。抛开价值观不看,这样形象生动的比喻确实能够很好地 为内容服务。

同样在该篇特别报道中,还有一篇关于私企创新的文 章,标题是:
Innovation Fast and furious Chinese private firms are embracing innovation 文章涉及创新这一主题时借用《速度与激情》这部在 全球很火的电影,让读者体会中国私企不断拥抱创新的速度 之快、热情之高。特别是观赏过电影的观众可能会有更深刻 的体会。同时,该电影名压头韵(alliteration),读来朗朗上口。

拟人化也是《学人》杂志标题常用手法。例如:
Syrian refugees A hasty change of heart A meagre plan to take more refugees is cobbled together 随着叙利亚难民不断涌入欧洲,欧洲各国面临史上最 大的难民危机。鉴于德国一个周末接收的难民数比英国未来 五年预计接收的总人数还要多,英政府面临巨大压力,不得 做出更多承诺,“急忙变心”。把英政府态度的转变比喻为 人际关系的变心,颇为形象,讽刺意味跃然纸上。

三、总结 参考文献:
[1]季海龙,郭小斌.《经济学人》标题中的隐喻解析[J]. 疯狂英语(教师版),2014(4):157-159.[2]曹雯京.<经济学人>英文财经深度报道写作研究[D]. 上海:上海外国语大学,2013:12-15.